差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

Both sides previous revision 前次修改
最後一次修改 Both sides next revision
說文:unicode摧殘正體字 [2016/06/02 11:33 +0800]
ichirouuchiki
說文:unicode摧殘正體字 [2016/06/02 11:36 +0800]
ichirouuchiki
行 25: 行 25:
  既然Unicode對這些異體字的處理如此混亂,字型設計者若依從它,只會使字型也變得混亂。若說要統一這些部件的寫法,我同意。但統一的方向,應當是依照《康熙》、《說文》等正統印版字形,而非大陸或臺灣那套以手寫楷字竄改印版字形的所謂「標準」。換言之,只獲編一碼的「請」、「情」等字,當寫作從「円」部件;分別被賦予兩個碼的字,不管哪個碼位,不論是「9751」還是「9752」,是「6DF8」還是「6E05」,都同樣應寫作「円」部件。如是者,整套字型裏的字形才統一。不論輸入法、軟件對編碼的支援、字型涵蓋的編碼範圍如何,使用者都能顯示出正確的傳統字形。  既然Unicode對這些異體字的處理如此混亂,字型設計者若依從它,只會使字型也變得混亂。若說要統一這些部件的寫法,我同意。但統一的方向,應當是依照《康熙》、《說文》等正統印版字形,而非大陸或臺灣那套以手寫楷字竄改印版字形的所謂「標準」。換言之,只獲編一碼的「請」、「情」等字,當寫作從「円」部件;分別被賦予兩個碼的字,不管哪個碼位,不論是「9751」還是「9752」,是「6DF8」還是「6E05」,都同樣應寫作「円」部件。如是者,整套字型裏的字形才統一。不論輸入法、軟件對編碼的支援、字型涵蓋的編碼範圍如何,使用者都能顯示出正確的傳統字形。
  
- 然而,這種主張也有人反對。在下強烈推薦的傑兄文章〈[[http://​www.ideographer.com/​articles/​article.php?​aid=69|是誰寫錯字?(三)]]〉裏,But於留言欄的回應可作代表。他說:「舊版的細明體在 Unicode 下是有名的錯誤連篇。例如Unicode裏『為』、『爲』是兩個不同的字,但舊版細明體可能是因爲第一版只有Big5部分(按:宜作『份』),把『為』字造成『爲』了。結果擴充到Unicode範圍後,兩個碼位的文字無法區分。形成錯誤造字。」「例如『柿』跟『杮』是否能清楚區分。……在沒有區分必要的情況下,上面的點(宋體通常是豎)跟下面連貫倒無所謂。但因爲有一個木字旁『柿』跟『杮』會混淆的問題,只好像辦法區分它們……」+ 然而,這種主張也有人反對。在下強烈推薦的傑兄文章〈[[http://​www.ideographer.com/​articles/​article.php?​aid=69|是誰寫錯字?(三)]]〉裏,But於留言欄的回應可作代表。他說:「舊版的細明體在Unicode下是有名的錯誤連篇。例如Unicode裏『為』、『爲』是兩個不同的字,但舊版細明體可能是因爲第一版只有Big5部分(按:宜作『份』),把『為』字造成『爲』了。結果擴充到Unicode範圍後,兩個碼位的文字無法區分。形成錯誤造字。」「例如『柿』跟『杮』是否能清楚區分。……在沒有區分必要的情況下,上面的點(宋體通常是豎)跟下面連貫倒無所謂。但因爲有一個木字旁『柿』跟『杮』會混淆的問題,只好像辦法區分它們……」
  
  對此,我看到But兄的回應有一大盲點:「『柿、杮』之別」與「『為、爲』之別」是兩個截然不同的概念,他卻弄混了。論證有訛謬,結論亦因此有誤。  對此,我看到But兄的回應有一大盲點:「『柿、杮』之別」與「『為、爲』之別」是兩個截然不同的概念,他卻弄混了。論證有訛謬,結論亦因此有誤。
說文/unicode摧殘正體字.txt · 上一次變更: 2017/05/30 20:07 +0800 由 ichirouuchiki
回到頁頂
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0