差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

Both sides previous revision 前次修改
說文:unicode摧殘正體字 [2016/06/02 11:36 +0800]
ichirouuchiki
說文:unicode摧殘正體字 [2017/05/30 20:07 +0800]
ichirouuchiki
行 2: 行 2:
 ====== Unicode摧殘正體字 ====== ====== Unicode摧殘正體字 ======
  
- 不學無術的「果迷」,給「黑體-繁」(又稱「Heiti TC」)所扣的帽子,最主要是指稱它「寫錯字」。正如在下連日來的論證,已說明他們口中所謂的「錯字」,是如假包換的正字,是符合字理的寫法,是符合《康熙》、《說文》等傳統權威字典的字形。眞正寫錯字的人,是他們自己。+ 不學無術的「果迷」,給「黑體-繁」(又稱「Heiti TC」)所扣的帽子,最主要是指稱它「寫錯字」。正如在下連日來的論證,已說明他們口中所謂的「錯字」,是如假包換的正字,是符合字理的寫法,是符合《康熙》、《說文》等傳統權威字典的字形。要是嚴格地遵從字理而論,眞正寫錯字的人,是他們自己。
  
  他們另一項給「黑體-繁」扣的帽子,就是指它部件寫法不統一。例如《[[http://​zonble.github.com/​tcfail/​|TCFail]]》網站上,負責人說:「同一個部首的許多字,也往往沒有依照一套固定的造字規則,例如『清』的『月』是寫成月,但是『晴』或『請』則寫成了日文貨幣單位『円』,毫無規則可言。」  他們另一項給「黑體-繁」扣的帽子,就是指它部件寫法不統一。例如《[[http://​zonble.github.com/​tcfail/​|TCFail]]》網站上,負責人說:「同一個部首的許多字,也往往沒有依照一套固定的造字規則,例如『清』的『月』是寫成月,但是『晴』或『請』則寫成了日文貨幣單位『円』,毫無規則可言。」
說文/unicode摧殘正體字.txt · 上一次變更: 2017/05/30 20:07 +0800 由 ichirouuchiki
回到頁頂
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0