差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

Both sides previous revision 前次修改
議譯:古浪淘_浮士德 [2013/08/08 02:10 +0800]
ichirouuchiki
議譯:古浪淘_浮士德 [2013/09/17 01:30 +0800] (目前版本)
ichirouuchiki [古浪淘・浮士德]
行 30: 行 30:
  至於姓氏更離譜。看到「フォースタス」而不懂「浮士德」,已是不知經典。若「浮士德」三字不適合,例如發音太拗口劖手,或者用字意境與本作不相合,我們還有理由不用。但「黑心譯名」所用的字,明顯比「浮士德」差得多。不但用上大忌中之大忌——「弗」字,還要「弗」字與「史」字、「弗」字與「塔」字拼在一起。非要令人聯想起「史弗」(「屎窟」)、「史塔」(「屎塔」)等不雅詞彙不可!  至於姓氏更離譜。看到「フォースタス」而不懂「浮士德」,已是不知經典。若「浮士德」三字不適合,例如發音太拗口劖手,或者用字意境與本作不相合,我們還有理由不用。但「黑心譯名」所用的字,明顯比「浮士德」差得多。不但用上大忌中之大忌——「弗」字,還要「弗」字與「史」字、「弗」字與「塔」字拼在一起。非要令人聯想起「史弗」(「屎窟」)、「史塔」(「屎塔」)等不雅詞彙不可!
  
- 請問那些只懂無理取鬧,罵我「毀經典」,卻毫無任何論證的自詡「黑迷」人士,在下選用的「古浪淘・浮士德」,哪裏毀了甚麼經典?而,自稱「黑迷」閣下所擁抱的「窟屎塔斯」,又哪兒不毀經典?​!若道理上說不到,就應該負回言責,就閣下所公開發表的謾罵,向我道歉,而不是刪掉我的據理發言,剝奪我的言論自由,不許他人說道理!若我確實要對不起《黑執事》這作品,我連單單一個名字都這麼費煞思量,嘔心瀝血,刨經據典,思慮遍大大小小閣下想都沒想過的問題,不彫琢得無瑕不甘休嗎?​!請回答我,而不是刪掉我的話,剝奪我的言權!+ 請問那些只懂無理取鬧,罵我「毀經典」,卻毫無任何論證的自詡「黑迷」人士,在下選用的「古浪淘・浮士德」,哪裏毀了甚麼經典?而,自稱「黑迷」閣下所擁抱的「窟屎塔斯」,又哪兒不毀經典?​!若道理上說不到,就應該負回言責,就閣下所公開發表的謾罵,向我道歉,而不是刪掉我的據理發言,剝奪我的言論自由,不許他人說道理!若我確實要對不起《黑執事》這作品,我連單單一個名字都這麼費煞思量,嘔心瀝血,刨經據典,思慮遍大大小小閣下想都沒想過的問題,不彫琢得無瑕不甘休嗎?​!請回答我,而不是刪掉我的話,剝奪我的言權!
  
 <WRAP rightalign>​ --- //​2012/​12/​10 21:18 +0800//</​WRAP>​ <WRAP rightalign>​ --- //​2012/​12/​10 21:18 +0800//</​WRAP>​
議譯/古浪淘_浮士德.txt · 上一次變更: 2013/09/17 01:30 +0800 由 ichirouuchiki
回到頁頂
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0