差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

Both sides previous revision 前次修改
下次修改
前次修改
下次修改 Both sides next revision
造字:開源字型_i.明體 [2018/12/28 03:33 +0800]
ichirouuchiki
造字:開源字型_i.明體 [2019/01/11 19:13 +0800]
ichirouuchiki [歷史]
行 24: 行 24:
  2009年,日本「IPA」以符合「開放原始碼促進會(Open Source Initiative)」開源定義的「IPA開放字型授權條款」,發佈兩款「IPA字型」,分別爲「IPA明體(IPA明朝)」及「IPA黑體(IPAゴシック)」。字型衍生自林隆男(Takao Hayashi)所設計的兩款字形:TypeBank公司的「TB明體」和「TB黑體」。字型包含了日本常用的字元,以供日本人使用。  2009年,日本「IPA」以符合「開放原始碼促進會(Open Source Initiative)」開源定義的「IPA開放字型授權條款」,發佈兩款「IPA字型」,分別爲「IPA明體(IPA明朝)」及「IPA黑體(IPAゴシック)」。字型衍生自林隆男(Takao Hayashi)所設計的兩款字形:TypeBank公司的「TB明體」和「TB黑體」。字型包含了日本常用的字元,以供日本人使用。
  
- 後來,經過多年的持續修補及修訂,「IPA明體」擴充成「IPAex明體」、「IPAmj明體」。在「IPAmj明體」裏,正體漢字部份已補完得頗齊全,只是仍有少數常用字缺字。預設顯示的寫法仍以日文爲主,然而字型同時收錄了許多異體寫法,可以一些程式呼叫出來。其2013年11月的版本,收錄了CJK基本漢字18072個,擴展A漢字5765個,擴展B漢字25320個,擴展C漢字380個,擴展D漢字108個,未映射的異體等漢字9065個。+ 後來,經過多年的持續修補及修訂,「IPA明體」擴充成「IPAex明體」、「IPAmj明體」。在「IPAmj明體」裏,正體漢字部份已補完得頗齊全,只是仍有少數常用字缺字。預設顯示的寫法仍以日文爲主,字型同時收錄了許多異體寫法,惟須採特定程式方能顯示。其2013年11月的版本,收錄了CJK基本漢字18072個,擴展A漢字5765個,擴展B漢字25320個,擴展C漢字380個,擴展D漢字108個,未映射的異體等漢字9065個。
  
  2013年底,Halasjack公開釋出「IPA明體補字」,在「IPAmj明體」的基礎上,修改了部份日文寫法爲中文寫法,把異體字裏符合中文原體寫法,改爲預設顯示的字元。他又用正體字替代缺少的簡化字。當中「一簡對多正」的字,如「发」、「历」等,Halasjack增補了字元,不用某個正體字代替,以免出現別字。此外,Halasjack又自造了百餘個GB2312的缺字,使字型能夠完全顯示GB2312漢字,雖然部份簡化字顯示作正體字,但已能滿足大陸使用者的一般需要。字型並含有部份A區和B區漢字。  2013年底,Halasjack公開釋出「IPA明體補字」,在「IPAmj明體」的基礎上,修改了部份日文寫法爲中文寫法,把異體字裏符合中文原體寫法,改爲預設顯示的字元。他又用正體字替代缺少的簡化字。當中「一簡對多正」的字,如「发」、「历」等,Halasjack增補了字元,不用某個正體字代替,以免出現別字。此外,Halasjack又自造了百餘個GB2312的缺字,使字型能夠完全顯示GB2312漢字,雖然部份簡化字顯示作正體字,但已能滿足大陸使用者的一般需要。字型並含有部份A區和B區漢字。
  
- 2014年年中,「I.字坊」(一點字坊)處理人內木一郎開始以「IPA明體補字」爲基礎,增補、修改及整理字元,製作成「I.明體」,以應付正體(繁體)中文的需求。後來,幸得陳輝恒、李爾樅加入,大家一起傾力製作及修改字型檔案。同時,又得Extc、鍾啟堯、陳志泓、佟藍歌等仝寅提供各方面的支援。使「I.明體」字型日趨成熟。目前,「I.字坊」各仝寅已補完了Big5所有漢字,以及《[[造字:​常用香港外字表|常用香港外字表]]》第1.5版中所有字元,覆蓋絕大部份正體(繁體)中文文本所使用的字元,滿足香港和灣使用者的一般需求。「I.字坊」仝寅亦進一步修改漢字寫法,以傳承下來的原體寫法(一般來說,日本地區通稱「康熙字典體」,大陸地區俗稱「舊字形」)爲依歸。這種寫法最能保留漢字字理,亦符合正體地區人士多年的閱讀習慣,更能使字元設計得較美觀。+ 2014年年中,「I.字坊」(一點字坊)處理人內木一郎開始以「IPA明體補字」爲基礎,增補、修改及整理字元,製作成「I.明體」,以應付正體(繁體)中文的需求。後來,幸得陳輝恒、李爾樅加入,大家一起傾力製作及修改字型檔案。同時,又得Extc、鍾啟堯、陳志泓、佟藍歌等仝寅提供各方面的支援。使「I.明體」字型日趨成熟。目前,「I.字坊」各仝寅已補完了Big5所有漢字,以及《[[造字:​常用香港外字表|常用香港外字表]]》第1.5版中所有字元,覆蓋絕大部份正體(繁體)中文文本所使用的字元,滿足香港和灣使用者的一般需求。「I.字坊」仝寅亦進一步修改漢字寫法,以傳承下來的原體寫法(一般來說,日本地區通稱「康熙字典體」,大陸地區俗稱「舊字形」)爲依歸。這種寫法最能保留漢字字理,亦符合正體地區人士多年的閱讀習慣,更能使字元設計得較美觀。
  
  我們維護及更新字型時,除了字坊各人的互相協助、扶持外,有幸得到熱愛漢字的各方好友相助,才可以解決當中的技術問題,以及修繕字元。特別是李任之先生、許瀚文先生、譚樊馬克先生、葉俊麟先生、Sanggo先生、Gary Yau先生、堂木千代先生、蓋艾倫先生、伍梓豪先生、陳柏逸先生、趙瑾昀先生等賢兄達人,幫忙解決直排問題、多國語言代碼頁問題,亦協助修繕部份字元,提供字樣意見,或在其他方面鼎力襄助。此外還有一位不希望公開名字的朋友提供許多珍貴的舊字形資料,協助研究字形。一郎謹代表「I.字坊」仝寅,在此由衷鳴謝。  我們維護及更新字型時,除了字坊各人的互相協助、扶持外,有幸得到熱愛漢字的各方好友相助,才可以解決當中的技術問題,以及修繕字元。特別是李任之先生、許瀚文先生、譚樊馬克先生、葉俊麟先生、Sanggo先生、Gary Yau先生、堂木千代先生、蓋艾倫先生、伍梓豪先生、陳柏逸先生、趙瑾昀先生等賢兄達人,幫忙解決直排問題、多國語言代碼頁問題,亦協助修繕部份字元,提供字樣意見,或在其他方面鼎力襄助。此外還有一位不希望公開名字的朋友提供許多珍貴的舊字形資料,協助研究字形。一郎謹代表「I.字坊」仝寅,在此由衷鳴謝。
造字/開源字型_i.明體.txt · 上一次變更: 2019/12/27 01:49 +0800 由 ichirouuchiki
回到頁頂
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0